Enthusiastic endorsement from Rhina P. Espaillat:
On Glad and Sorry Seasons:
I’ve just finished my second reading of Glad and Sorry Seasons, thinking this would be a sober reading to “turn the garment inside-out and see how it was made,” as my sample-maker mother used to do with clothing after examining it on the outside. But no, I’m still too drunk to think about the seams and stitches, still in awe of the sheer beauty of this sumptuous collection that looks and feels as if it had been born this way, rather than made at all!
The
first poem, to begin with, knocked me out, and then the following ones
in that first section wouldn’t let me recover, because each one is a new
kind of attack.
I think you get stronger and wilier as you keep writing. The one dress
I’ve turned inside-out so far is “After a Line by Millay,” because the
music of the rhymes is so subtle and yet so powerful that I had to track
you down to see what you were up to, and
have discovered it’s a mirror that reflects on itself in line 7 and 8:
how gorgeous! Millay would have loved it, and I’m going to teach it this
October here in my yearly workshop to locals, as an example of form
following sense and yet being wholly musical,
as if there were no words involved at all. I love the way the final
quatrain keeps all the promises the opening five lines don’t even bother
making, after the distractions of that middle stanza, so oddly orderly
after an apparently “unrhymed” opening. Talk
about “riffs” on the sonnet form!
But
aside from that, I’ve finished the second reading with the same greedy
inattention to craft as the first, simply noting in passing that you’ve
done sestinas,
an ovillejo, various French forms, a glosa, haiku and some glorious faux
Wilbur het-met, all as if there were nothing to it. Your
deadly sins, your reply to Frost, your tributes to other poets—including
Alfonsina!--your translations—wonderful ones from Spanish!—that cento,
the killer Hopper poem that closes the book,
all of it is a delight, full of humor and pain and wisdom. Now I’m
going to read the notes and see how much I’ve missed, and then do a
third reading for criminal purposes, to select what I need to steal. You
are a marvel, and I thank you for the repeated pleasure
of this book.
--- Rhina P. Espaillat
Thank you, Rhina!
No comments:
Post a Comment